본문 바로가기메뉴 바로가기

같이기부 모금함 상세

취업준비생 이주민 엄마들의 특별한 수업

주식회사 더그라운드웍스
목표 금액4,000,000원 목표
모금함 상태모금종료
7,916명이 참여했습니다
  • 직접기부 (104명)1,006,200
  • 참여기부 (7,812명)773,900
  • 공유, 응원, 댓글로 참여하면 카카오가 기부합니다.
  • 기부금은 100% 단체에 전달됩니다.
주식회사 더그라운드웍스

프로젝트팀

주식회사 더그라운드웍스는 이주여성의 경제활동 진출을 위한 일자리 연계 및 일자리 개발을 추진합니다. 일을 통해 이주여성의 경제적 안정과 이주민과 선주민간 교류의 기회를 증진하여 사회 갈등을 줄여나가고자 합니다. 궁극적으로 더그라운드웍스는 현지 문화 그리고 사람을 이해하는, 이주민 통·번역사 연계 서비스를 통해 언어와 문화 간 소통을 위해 노력하고 있습니다.

같이 기부해요

모금함 스토리 본문

"이번 공개채용에 선정되지 못하셨습니다"

이 안내문, 받아보신 적 있으신가요? 취업을 준비하면서 한번쯤은 아니 수십 번도 넘게 받아보았을 안내문구 아닐까합니다. 지원한 회사에서 보낸 메일을 조마조마하며 열었을 때 메일 안에 담긴 이 메시지를 본 뒤의 실망감, 아쉬움, 그리고 감출 수 없는 속상한 마음에 대한 기억은 잘 잊어지지 않습니다. 다시 이력서를 준비하며 부족한 스펙에 대한 아쉬움으로 자격증 공부를 시작하기도 하고 부족한 경력을 채우기 위해 인턴, 사회활동에 도전하고 또 한편 다른 취업준비생에 비해 많은 나이가 문제였을까 상심했던 경험. 여기, 같은 경험과 고민을 가진 취업준비생, 결혼이주여성의 이야기가 있습니다.

본문에 들어간 이미지입니다.
새로운 직업을 준비하고 있어요

#1. 이전 경력이 인정되지 않아요. 한국에 오기 전 잡지 편집자로 근무했어요. 그래서 다양한 사람을 만나고 소통하는 일에 자신이 있습니다. 한국에 오고 아이를 키운 뒤 새로운 할 수 있는 일을 찾기 위해 통번역을 공부하게 되었어요. 현재는 통번역 일을 경험해 보고 앞으로 어떤 일을 할 수 있을지 생각해보려고 해요. - 중국 리시엔위씨(가명) #2. 아이가 어려서 파트타임만 근무할 수 있어요. 정말 출근해서 하는 일을 하고 싶지만, 아직 아이가 어려서 어린이집에 데려다 주고 데려오는 10시~4시 사이에만 근무할 수 있어요. 그리고 혹시 아이가 아플 때 일을 못 나갈 수 있기 때문에 매일 출근하는 건 아직 어렵습니다. 하지만 아이가 크면 더 많이 일하고 더 많은 경험을 쌓고 싶어요. - 베트남 응웬프엉씨(가명) #3. 아직도 낯선 한국어가 많아요. 다문화센터의 소개로 구청에서 몽골 손님들의 통역을 맡은 적이 있었습니다. 구청직원 옆에서 많이 긴장했었던 기억이 나요. 그리고 통역을 할 때 구청직원들의 직책이 다양하고 처음 듣는 직책도 있어서 통역을 할 때 무척 어려웠어요. 통역을 계속 배워서 다음엔 더 잘 해내고 싶어요. – 몽골 김연주씨(가명) 여성들이 출산과 육아로 일을 중단한 뒤 이전과 동일한 직업이 아닌 새로운 분야의 일을 시작하는 경우가 많습니다. 단절된 경력, 그로인해 상대적으로 부족한 이력, 자녀 양육으로 인한 전일제 근무의 어려움까지. 이러한 까닭에 육아와 병행할 수 있는 새로운 일자리를 찾게 됩니다. 결혼이주여성도 같은 경험을 합니다. 여기에 증명하기 힘든 이전 경력과 출신국과는 다른 낯선 취업 환경까지 더해져 취업은 더욱 쉽지 않은 도전입니다.

본문에 들어간 이미지입니다.
함께 성장하는 토양, 더그라운드웍스

많은 이주여성들이 취업을 희망합니다. 여느 엄마들처럼 아이들의 교육비 마련을 위해, 가정의 경제에 보탬이 되기 위해서기도 하지만 사회의 일원으로 활동하고, 기여하고 싶은 모두의 마음과 다르지 않습니다. 이에 더그라운드웍스는 이주여성을 통번역사로 육성하여 이주민의 강점인 이중 언어 역량과 통·번역이 필요한 스타트업, 중소기업을 연결하고 있습니다. 올 5월에는 캐릭터 영상을 제작하는 스타트업의 라이브방송에서 현지 고객을 위한 베트남어 통번역서비스를 제공하였습니다. 이와 같이 해외진출하려는 국내 스타트업, 중소기업들을 위해 현지화된 통번역서비스를 제공하여 이주여성에게는 일자리의 기회를, 기업에는 해외사업 확장을 위한 원활한 소통에 힘이 되고자 합니다.

콘텐츠 이미지 모음
Slide 1 of 2
슬라이드1 / 2
라이브 방송 베트남어 통역 모습

라이브 방송 베트남어 통역 모습

통역서비스 제공을 위한 사전 미팅

통역서비스 제공을 위한 사전 미팅

다시 일에 도전하는, 취업준비생 이주여성들을 응원해 주세요!

통번역사로 활동하거나 취업을 준비하는 이주여성이 공통적으로 느끼는 어려움은 바로 한국어입니다. 일상생활에서는 아주 유창한 한국어 실력을 가진 분들일지라도, 회사에서 사용하는 말들은 낯설고 어렵게 느껴집니다. “부장님과 차장님 중 어느 분이 더 직위가 높을까?” “품의를 올리다는 무슨 뜻일까?” 한국에서의 새로운 시작을 위해 취업교육을 열심히 받았지만 아직 한국의 직장문화와 직장용어가 생소한 결혼이주여성들. 그래서 더그라운드웍스는 직업교육인 통번역사 양성과정에 앞서 회사에서 사용하는 한국어, 비즈니스 한국어 교육을 실시하려 합니다. 한국직장의 언어예절, 직위 등 기본 언어부터 면접, 회의와 같은 상황별 교육으로 이주여성이 한국어와 업무 역량을 기를 수 있도록 지원하고자 합니다. 더불어 경력단절로 위축된 마음에 자신감을 불어넣을 수 있는 자존감 향상 프로그램을 통해 한국사회로의 첫 발걸음을 격려하려 합니다. 다시 일에 도전하는 취업준비생, 이주여성들이 새로운 도전에 격려와 응원을 보내주세요!

콘텐츠 이미지 모음
Slide 1 of 2
슬라이드1 / 2
이주여성 통번역사 양성교육 모습

이주여성 통번역사 양성교육 모습

이주여성 통번역사 양성교육 모습

이주여성 통번역사 양성교육 모습

모금함 상세정보

  • 프로젝트팀
    주식회사 더그라운드웍스
  • 모금기간2020. 07. 01 ~ 2020. 09. 30
  • 사업기간2020. 10. 01 ~ 2021. 09. 30
  • 영수증 발급기관함께일하는재단

본 모금은 함께일하는재단에서 사업 검토 및 기부금 집행, 사후관리를 담당하고 있습니다.

  • 한국어 강사비 60,000원*2시간*8회(초과금액은 자부담)940,100
  • 비즈니스 한국어 30,000원 ×1시간 ×8회240,000
  • 치유 글쓰기 600,000
목표 금액1,780,100

한국어 및 비즈니스 한국어강사비는 실제 지급 강사비를 조정하여 회차를 늘려 수업을 진행하였습니다.

댓글을 남겨주세요